Rédaction, traduction

Rédaction, traduction


Rédaction

Étape 1 : comprendre vos idées

Pour vous comprendre, il est important de prendre le temps de vous écouter attentivement, de poser des questions, de reformuler précisément.

Chez K-RISM, nous suivons un guide d’entretien rigoureux. Puis, nous rédigeons une synthèse que vous validez.

Étape 2 : rédiger vos messages

Un message vise un but déterminé : apporter une information (pertinente, nouvelle), convaincre (changer des perceptions), provoquer une action (s’inscrire, acheter)… Il s’adresse à une cible précise (prospect, client ou visiteur).

Nous rédigeons vos messages sans la moindre faute. Nous pouvons les adapter à vos cibles, à vos objectifs.

Étape 3 : créer vos pages

Un texte, un descriptif ou un argumentaire par exemple, doit être cohérent avec les autres éléments d’une page (document, présentation, site web : menus, formulaires, boutons…

Tous les éléments (texte, visuel) de vos pages sont cohérents et intégrés dans vos différents supports.


Révision

Réviser et adapter le style

Un texte sans la moindre incorrection et au style parfait sera synonyme de rigueur pour les Internautes et vous donnera une forte crédibilité.

Nous livrons des textes sans erreur (calcul, orthographe, conjugaison, grammaire). Nous pouvons adapter leur style.


Traduction

Vos pages en anglais

S’il possède une version anglaise, un site pourra être visité par les Internautes de tous les pays. De plus, des contenus en anglais seront aisément traduits dans d’autres langues, d’Asie ou de l’Europe de l’Est par exemple.

Nous créons vos pages en anglais en respectant votre style, votre univers.